O tempo futuro é usado para falar sobre ações ou situações que vão acontecer no futuro, como “Amanhã vou à escola” ou “Participarei da festa”. Diferentemente do português, o turco é uma língua aglutinante, o que significa que adicionamos pedaços (sufixos) ao final das palavras para mudar seu significado. Para o futuro, usamos os sufixos ‑acak ou ‑ecek. Vamos aprender passo a passo como formar o futuro em turco!
Todo verbo em turco tem uma forma base, chamada infinitivo, que termina em ‑mak ou ‑mek (por exemplo, *yapmak* = fazer, *gelmek* = vir). Para formar o futuro, tiramos o ‑mak ou ‑mek e ficamos com a raiz do verbo.
Exemplos:
Depois de encontrar a raiz, adicionamos ‑acak ou ‑ecek. A escolha depende da última vogal da raiz, seguindo a regra da harmonia vocálica em turco:
Exemplos:
| Verbo | Raiz | Com Sufixo | Português |
|---|---|---|---|
| konuşmak (falar) | konuş | konuşacak | Vai falar |
| almak (comprar) | al | alacak | Vai comprar |
| gelmek (vir) | gel | gelecek | Vai vir |
| yemek (comer) | ye | yiyecek | Vai comer |
Nota: No português, não temos harmonia vocálica, então preste atenção a essa regra. As palavras em turco soam “graves” ou “agudas” dependendo da última vogal, e isso decide qual sufixo usar.
Depois de adicionar ‑acak ou ‑ecek, colocamos os sufixos de pessoa para indicar quem realiza a ação. Esses sufixos são semelhantes às conjugações do português (como “falo”, “falas”).
Sufixos de pessoa:
| Pronome | Sufixo |
|---|---|
| Eu | ‑(y)ım / ‑(y)im |
| Tu | ‑sın / ‑sin |
| Ele/Ela | (sem sufixo) |
| Nós | ‑(y)ız / ‑(y)iz |
| Vós | ‑sınız / ‑siniz |
| Eles/Elas | ‑(lar) / ‑(ler) (opcional) |
Exemplo com *konuşmak* (falar):
| Pronome | Frase | Português |
|---|---|---|
| Eu | konuşacağım | Vou falar |
| Tu | konuşacaksın | Vais falar |
| Ele/Ela | konuşacak | Vai falar |
| Nós | konuşacağız | Vamos falar |
| Vós | konuşacaksınız | Vocês vão falar |
| Eles/Elas | konuşacak(lar) | Eles vão falar |
Nota: Para “eles/elas”, o sufixo ‑lar/ler é opcional. Se a palavra “onlar” (eles) estiver na frase, geralmente não usamos ‑lar. Exemplo: Onlar konuşacak. (Eles vão falar.)
Se a raiz do verbo terminar em vogal (a, ı, o, u, e, i, ö, ü), adicionamos uma letra y antes de ‑acak ou ‑ecek para evitar duas vogais juntas.
Exemplo:
| Verbo | Raiz | Com Sufixo | Português |
|---|---|---|---|
| istemek (querer) | iste | isteyecek | Vai querer |
| beklemek (esperar) | bekle | bekleyecek | Vai esperar |
Nas formas de “eu” e “nós”, o “k” de ‑acak/ecek se transforma em “ğ” porque o sufixo de pessoa começa com uma vogal.
Exemplo:
| Verbo | Com Sufixo | Português |
|---|---|---|
| yapmak (fazer) | yapacağım | Vou fazer |
| gelmek (vir) | geleceğiz | Vamos vir |
Para dizer que algo não vai acontecer no futuro, adicionamos o sufixo ‑ma ou ‑me após a raiz do verbo, seguido de um y e depois ‑acak/ecek.
Fórmula: Raiz + ma/me + y + acak/ecek + (sufixo de pessoa)
Exemplo com *gelmek* (vir):
| Pronome | Frase | Português |
|---|---|---|
| Eu | gelmeyeceğim | Não virei |
| Tu | gelmeyeceksin | Não virás |
| Ele/Ela | gelmeyecek | Não virá |
| Nós | gelmeyeceğiz | Não viremos |
| Vós | gelmeyeceksiniz | Vocês não virão |
| Eles/Elas | gelmeyecek(ler) | Eles não virão |
Exemplos:
Para fazer perguntas de sim ou não, usamos a partícula mı/mi/mu/mü após ‑acak/ecek. Essa partícula segue a harmonia vocálica:
Nas formas “eu” e “nós”, adicionamos um y antes do sufixo de pessoa. Para “eles/elas”, o sufixo ‑lar/ler vem antes da partícula mı/mi.
Exemplo com *almak* (comprar):
| Pronome | Frase | Português |
|---|---|---|
| Eu | Alacak mıyım? | Vou comprar? |
| Tu | Alacak mısın? | Vais comprar? |
| Ele/Ela | Alacak mı? | Ele/Ela vai comprar? |
| Nós | Alacak mıyız? | Vamos comprar? |
| Vós | Alacak mısınız? | Vocês vão comprar? |
| Eles/Elas | Alacaklar mı? | Eles vão comprar? |
Perguntas Negativas:
Exemplos:
Alguns verbos em turco seguem regras especiais no futuro:
A raiz termina em “t”, que vira “d” antes de ‑ecek ou outros sufixos que começam com vogal.
| Verbo | Raiz | Com Sufixo | Português |
|---|---|---|---|
| gitmek | gid | gideceğim | Vou ir |
| hissetmek (sentir) | hissed | hissedeceğim | Vou sentir |
Exemplos:
A vogal “e” na raiz vira “i” antes de ‑ecek.
| Verbo | Raiz | Com Sufixo | Português |
|---|---|---|---|
| yemek | yi | yiyeceğim | Vou comer |
| demek | di | diyeceğim | Vou dizer |
Exemplos:
Em turco, o futuro também é usado em frases sem verbo, onde o verbo “ser” está implícito. Nesse caso, ‑acak/ecek é adicionado a um substantivo ou adjetivo.
Exemplo com *öğretmen* (professor):
| Pronome | Frase | Português |
|---|---|---|
| Eu | öğretmen olacağım | Serei professor |
| Tu | öğretmen olacaksın | Serás professor |
| Ele/Ela | öğretmen olacak | Será professor |
| Nós | öğretmen olacağız | Seremos professores |
| Vós | öğretmen olacaksınız | Vocês serão professores |
| Eles/Elas | öğretmen olacak(lar) | Eles serão professores |
Negativo:
Pergunta:
Exemplos:
Em turco, as palavras geralmente são pronunciadas como são escritas, mas o sufixo ‑acak/ecek tem algumas particularidades:
Na fala cotidiana, especialmente nas formas “eu” e “nós”, o sufixo é encurtado:
O futuro em turco expressa uma intenção ou decisão firme de que algo vai acontecer, semelhante a “vou fazer” ou “farei” em português.
Exemplos:
Outras formas de falar sobre o futuro em turco:
Aqui estão muitos exemplos, com traduções em português, para ajudar a entender o futuro em turco:
| Frase em Turco | Português |
|---|---|
| Yarın maçı izleyeceğim. | Amanhã vou assistir ao jogo. |
| Sen yeni bir şarkı söyleyeceksin. | Vais cantar uma nova música. |
| O, dans kursuna katılacak. | Ele/Ela vai participar de um curso de dança. |
| Birlikte Brezilya’ya gideceğiz. | Vamos viajar juntos para o Brasil. |
| Siz bu filmi seveceksiniz. | Vocês vão adorar este filme. |
| Onlar yeni bir ev alacaklar. | Eles vão comprar uma casa nova. |
| Kahvaltıda börek yiyeceğim. | Vou comer börek no café da manhã. |
| Sen akşam yemeği hazırlayacaksın. | Vais preparar o jantar. |
| O, sınavda başarılı olacak. | Ele/Ela terá sucesso no exame. |
| Biz partiyi organize edeceğiz. | Vamos organizar a festa. |
| Siz Portekizce öğreteceksiniz. | Vocês vão ensinar português. |
| Onlar sahilde yürüyecekler. | Eles vão caminhar na praia. |
| Bu kitabı bitireceğim. | Vou terminar este livro. |
| Sen yeni bir telefon alacaksın. | Vais comprar um novo celular. |
| O, futbol oynayacak. | Ele/Ela vai jogar futebol. |
| Çeyiz alacağım. | Vou comprar um enxoval. |
| Sen onu bu plandan vazgeçireceksin. | Vais dissuadi-lo deste plano. |
| Frase em Turco | Português |
|---|---|
| Yarın okula gelmeyeceğim. | Amanhã não virei à escola. |
| Sen bu filmi izlemeyeceksin. | Não vais assistir a este filme. |
| O, bu yemeği yemeyecek. | Ele/Ela não vai comer esta comida. |
| Biz bu maçı kazanmayacağız. | Não vamos ganhar este jogo. |
| Siz bu planı kabul etmeyeceksiniz. | Vocês não aceitarão este plano. |
| Onlar partiye katılmayacaklar. | Eles não participarão da festa. |
| Bu şarkıyı söylemeyeceğim. | Não vou cantar esta música. |
| Sen bu kitabı okumayacaksın. | Não vais ler este livro. |
| O, dans etmeyecek. | Ele/Ela não vai dançar. |
| Biz bu filmi sevmeyeceğiz. | Não vamos gostar deste filme. |
| Siz bu oyunu oynamayacaksınız. | Vocês não jogarão este jogo. |
| Onlar bu projeyi bitirmeyecekler. | Eles não terminarão este projeto. |
| Yarın koşmayacağım. | Amanhã não vou correr. |
| Sen bu hatayı tekrarlamayacaksın. | Não vais repetir este erro. |
| O, bu dersi almayacak. | Ele/Ela não fará este curso. |
| Çeyiz almayacağım. | Não vou comprar um enxoval. |
| Sen onu bu plandan vazgeçirmeyeceksin. | Não vais dissuadi-lo deste plano. |
| Frase em Turco | Português |
|---|---|
| Yarın sinemaya gidecek miyim? | Vou ao cinema amanhã? |
| Bu şarkıyı söyleyecek misin? | Vais cantar esta música? |
| O, maçı izleyecek mi? | Ele/Ela vai assistir ao jogo? |
| Birlikte tatile gidecek miyiz? | Vamos viajar juntos de férias? |
| Siz bu dersi verecek misiniz? | Vocês vão dar esta aula? |
| Onlar bu filmi sevecekler mi? | Eles vão gostar deste filme? |
| Bu kitabı okuyacak mıyım? | Vou ler este livro? |
| Yarın okula gelecek misiniz? | Vocês virão à escola amanhã? |
| O, dans kursuna katılacak mı? | Ele/Ela vai participar do curso de dança? |
| Biz bu maçı kazanacak mıyız? | Vamos ganhar este jogo? |
| Çeyiz alacak mıyım? | Vou comprar um enxoval? |
| Sen onu bu plandan vazgeçirecek misin? | Vais dissuadi-lo deste plano? |
| Frase em Turco | Português |
|---|---|
| Bu filmi izlemeyecek miyim? | Não vou assistir a este filme? |
| Sen bu yemeği yemeyecek misin? | Não vais comer esta comida? |
| O, partiye gelmeyecek mi? | Ele/Ela não virá à festa? |
| Biz bu planı kabul etmeyecek miyiz? | Não vamos aceitar este plano? |
| Siz bu oyunu oynamayacak mısınız? | Vocês não vão jogar este jogo? |
| Onlar bu projeyi bitirmeyecekler mi? | Eles não vão terminar este projeto? |
| Çeyiz almayacak mıyım? | Não vou comprar um enxoval? |
| Sen onu bu plandan vazgeçirmeyecek misin? | Não vais dissuadi-lo deste plano? |
| Frase em Turco | Português |
|---|---|
| Öğretmen olacağım. | Serei professor. |
| Sen mutlu olacaksın. | Vais estar feliz. |
| O, doktor olacak. | Ele/Ela será médico. |
| Biz yorgun olacağız. | Estaremos cansados. |
Com prática, você dominará o tempo futuro em turco!